Biblia în versuri Ioan Ciorca a intrat în Cartea Recordurilor

BIBLIA în versuri de la Cluj, în Cartea Recordurilor
La șase luni de la apariția ei în varianta pentru România și de la intrarea în patrimoniul Bibliotecii Naționale a României, „BIBLIA în versuri de la Cluj” – tipărită la Editura „Ecou Transilvan” din Cluj-Napoca – a intrat și în Cartea Recordurilor.
Proiectul BIBLIEI în versuri de la Cluj a început în ultimul deceniu al secolului XX, cu binecuvântarea ÎPS Bartolomeu Anania, cel care avea să devină primul Mitropolit al Clujului, Albei, Crișanei și Maramureșului. Apoi, în deceniul trei al secolului XXI, proiectul a fost finalizat, iar „BIBLIA în versuri de la Cluj” a fost lansată în varianta pentru România la Mănăstirea „Peștera Sfântului Andrei” din județul Constanța, cu binecuvântarea și sprijinul financiar al ÎPS Teodosie, Arhiepiscopul Tomisului. Lansarea a avut loc în data de 30 noiembrie 2022, iar la 30 mai 2023, a fost înscrisă în Cartea Recordurilor.
BIBLIA de la București, din 1688, a lui Ștefan Cantacuzino, este prima traducere completă a Scripturii în limba română, sub titlul „BIBLIA, adecă Dumnezeiasca Scriptură a Vechiului și Noului Testament.”BIBLIA de la Blaj, din 1795, a lui Samuil Micu, este cea de-a doua traducere a Sfintei Scripturi tipărită în limba română și prima din Transilvania.„BIBLIA în versuri de la Cluj” – apărută la 334 de ani distanță de la publicarea BIBLIEI de la București, respectiv la 227 ani de la publicarea BIBLIEI de la Blaj – este prima adaprate intregrală în versuri a textelor Scripturii.
Mulțumesc lui Dumnezeu pentru ajutorul acordat în finalizareare acestui proiect, care a însumat 14 ani de muncă asiduă.
Ioan CIORCA